For a pleasant non sequiter, I'd like everyone to amuse themselves with the possible applications of my newfound Russian vocabulary my next time crossing the border. Examples include:
"The enemy commander has been slain!"
"They run like frightened bunnies from the field of battle!"
and of course,
"Attack, lay their settlement under seige!"
If anyone's actually looking to say these things, or one of many more practical phrases curiously missing from my Berlitz guide to Russia, feel free to ask.